반응형 조선경제29 [생활영어] 쩔었어 / 잘 해냈어 - 영어로 " Nail it " A : Oh, you're done! How was the your audition? Did you play well? B : Yeah, I think I nailed it. I've never played so well in my life. The orchestra conductor is crazy if he doesn't hire me. A : Wow, that's great! When will the results be announced? - 해석 - A : 오, 끝났구나! 너 오디션 어땠어? 잘 마무리 했어? B : 응, 나 쩔었어(잘 해냈어). 살면서 이렇게 잘 본적이 없어. 지휘자가 날 뽑지 않으면 이상할 정도로. A : 와우, 그렇구나! 결과 발표는 언제야? 영어로 * .. 2018. 3. 31. [생활영어] 신경써서 하다 / 신중을 가하다 - 영어로 " play it safe " A : I really think we need to invest in this project. It's a lot of money, but if it pans out, it'll help us to tap into global market B : I understand what you're talking about. But management thinks that we should play it safe this time A : If we don't take risks, we won't get what we want. You know what I'm trying say, right? - 해석 - A : 나는 우리가 이 프로젝트에 투자해야된다고 생각해. 큰돈이 들지만, 만약.. 2017. 4. 17. [생활영어] 좋은 의미로 그러는 거야 - 영어로 " He means well " A : I'm tired of Tom's nosiness. He's always asking about my personal life. I can't focus on my work. B : Don't be too angry at him. He means well. He just wants to show that he cares about you. A : I know. But it's so annoying sometimes - 해석 - A : 톰이 꼬치꼬치 캐물어서 피곤해. 항상 나의 개인사에 대해서 물어봐. 일에 집중할 수가 없어... B : 그에게 너무 화내지마. 좋은 뜻에서 그러는 거야. 단지 너에게 관심있다는 것을 보여 주고 싶은 거야. A : 알고있어... 근데 가.. 2017. 4. 17. [생활영어] 소름 돋는다 / 등골이 오싹하다 - 영어로 " Creepy / a chill down my spine " A : I'm so tired of working overtime. What time did you leave the office last night? B : I took off at around ten. On my way back home, I was walking down an empty street when suddenly a stranger in a black hoodie came out of nowhere. It was so creepy. A : Wow! That sent a chill down my spine. I hope that nothing happened. - 해석 - A : 초과 근무해서 너무 피곤해. 너 어젯밤에 언제 퇴.. 2017. 4. 17. [생활영어] 잊어버려 - 영어로 " Get over it " A : Are you still thinking about the test results? You know you can do better next time. B : I know. But I can't accept getting the second hightest score. I've never missed first place in my whole life. A : You are full of yourself... Hey, look. Sometimes you can make mistakes. You learned an important lesson this time, didn't you? Get over it! - 해석 - A : 아직도 시험 결과에 대해 생각해? 다음에 더.. 2017. 4. 16. [생활영어] 설명하다 - 영어로 " Shed light on " A : Hey, are you planning to attend the special lecture given by Mr, Tom? I think it's going to be helpful B : Yeah, I'm definitely going. I heard that he's going to shed light on some current geopolitical issues in East Asia A : Sounds interesting. I can't wait - 해석 - A : 저기, 톰씨의 특별 강연 들을 계획 있어? 도움이 될 것 같아. B : 응, 당연히 가야지. 그가 현재 동아시아의 지정학적인 문제들에 대해 설명할 거라고 들었어. A : 흥미롭네. 빨리 가고.. 2017. 4. 16. [생활영어] 짜증 나게 하다 - 영어로 " Get under one's skin " A : How was the business trip with Tom? Did everything go smoothly? B : Most of it went well. I don't like his attitude, though. He acts lke he's my boss, and it really gets under my skin. A : Yeah, he's really condescending. The best thing to do is to keep your distnce when possible. - 해석 - A : 톰과 갔던 출장은 어땠어? 잘 진행 됐어? B : 대부분 잘 진행됐어. 그의 태도는 마음에 안들지만... 그는 마치 내 상사인것 처럼 행.. 2017. 4. 16. [생활영어] 여러 정보로 결론을 도출하다 - 영어로 " Connect the dots " A : So, what did you want to talk to me about? It sounds like something important B : It's good news. I'm pregnant! My due date is in July. A : Congratulations! Actually, though, I kind of already knew. You haven't been drinking and you've been throwing up in the mornings I connected the dots. - 해석 - A : 그래서 하고 싶은 말이 뭐야? 뭔가 중요한거 같던데. B : 좋은 소식이야. 나 임신했어! 출산 예정일은 7월이야. A : 축하.. 2017. 3. 22. [생활영어]말이 튀어나오다 / 실수로 말하다 - 영어로 " Slip out " A : Did you tell everyone that Jessica and I are in a relationship? Be Honest. B : Well, actually I did, but look. I didn't mean to. It just slipped out! A : Oh my god! I thought I could trust you with my secrets. How could you do this to me! - 해석 - A : 너 제시카랑 나랑 사귀는거 말했어? 솔직히 말해 B : 음, 사실 그랬어, 근데 있잖아. 일부러 그런거 아니야. 그냥 말이 튀어나왔어. A : 오 맙소사! 나는 너가 비밀을 지킬거라 믿었는데 어떻게 나한테 그럴 수 있어? * 출저 : .. 2017. 3. 8. [생활영어] 아픈 곳 건드리지마 / 기운을 내다 - 영어로 " Don't touch my sore spot / Snap out of it " A : I don't understant why David is still so upset about the break-up. He should snap out of it. B : Just like you did after breaking up with Gina? It only took you, what, 6 months? A : Hey! Don't touch my sore spot. Don't bring it up. - 해석 - A : 데이비드가 왜 이별에 그렇게 아직 화가났는지 이해를 못하겠어. 그는 기운을 내야 해. B : 지나와 헤어지고 나서 너 처럼 말이야? 얼마였더라? 6개월은 걸렸지? A : 야! 아픈 곳 건드.. 2017. 1. 31. 이전 1 2 3 다음 반응형