지금쯤 / 혹시 ~했을까봐 / 밤새 ~했다 - 영어로?
안녕하세요~
영드림입니다~
오늘도 역시 일상속에서 자주 사용하시는 말을 영어로 어떻게 말하는지 배워볼건데요!
여러분들 "지금쯤이면 ~할줄 알았어" 이런말 많이 하시죠! 영어로 어떻게 말할까요!?
또! "혹시 ~했을까봐..." 이런말도 많이 하시고..
또.. 학생들은 특히 " 나 밤새서 ~ 했어ㅠ" 이런말을 많이 하죠!
아! 또 제목에는 없지만 외국인들이 많이 쓰는 영어 표현인 What if 구문을 조금 알아볼까해요!
그래서 "만약 혹시 ~ 하면 어떻게..." 이런 걱정스러운 표현을 어떻게 영어로 말하는지 알아볼거에요!
그럼 예시를 통해 한번 알아볼까요?
- 예시
A : How did it go? Did you hear anything from the school?
B : No, actually I'm still working on the application.
A : What happened? I thought you would've submitted it by now.
B : I was afraid(worried) (that) there might be some typos. I was up all night duoble - checking it. I don't wanna look careless.
I don't want them to think that I lack responsibility. What if they find a typo and don't even read through the entire application.
- 해석
A: 어떻게 됐어? 학교에서 뭐 들은거 있어?
B : 아니, 사실 나 아직도 지원서 쓰고있어.
A : 어떻게 된거야? 난 너가 지금쯤이면 이미 제출했을줄 알았어.
B : 혹시 오타가 좀 있을 까봐서.. 밤새 검토했어. 부주의해 보이고 싶지 않아.
교수가 나를 무책임한 사람으로 안봤으면 좋겠어. 만약 혹시라도 오타를 보고 내 지원서를 다 읽지도 않으면 어떡해...ㅠ
영어로
예시를 보니까 좀 이해가 되시나요?
B군이 철저한 면모가 있네요ㅋㅋ
예시에서 보시면 I thought you would 표현이 나오는데요. "난 너가 ~ 할거라고 생각했어"의 의미를 가지고 있어요.
이를 조금 변형해서 I thought you would have + 동사 로 쓰면 "난 너가 ~했을 줄 알았어" 완료인 표현이 되죠!
뒤에 by now까지 추가하면 해석에서 지금쯤의 표현이 들어가겠네요!
예를들어,
I thought he would've gotten married by now
난 너가 지금쯤이면 결혼헀을거라고 생각했어
I thought you would've quit your job by now
난 지금쯤 너가 일을 그만뒀을거라 생각했어
I thought it would've finished by now
난 지금쯤이면 너가 끝냈을거라 생각했어
I thought I would've gotten really good at it by now
난 지금쯤 내가 잘하고 있을거라고 생각했어
이해가 팍팍 되시죠!? 안되시면 그냥 암기하세요!
영어도 암기가 필요한 법!
자 이제 What if 구문을 볼까요!
What if를 쓰면 보통 거의 대부분 걱정을 표현해요.
예시에서 영어와 해석을 비교해서 보시면 쉽게 아실 수 있을거에요.
What if they don't even read it!!
혹시 그들이 그걸 안읽으면 어떡해.. 걱정걱정 ㅠㅠ
오늘은 여기까지! 많은 도움이 됐으면 좋겠네요!!
여러분들의 영어 회화가 되는 그날까지! 또 만나요~
출처 : 유튜브 라이브 아카데미
'English!' 카테고리의 다른 글
[생활영어] 내가 아는 한 / 내가 보기엔 - 영어로 (0) | 2019.01.22 |
---|---|
[생활영어] 왠지 / 설마 / 잠수타다 - 영어로 (0) | 2019.01.13 |
[생활영어] 막상 알고보니 / 어쩔수없다 / 귀찮아 - 영어로 (0) | 2019.01.12 |
[생활영어] 비(rain) 관련 영어 표현 모음 (2) | 2019.01.10 |
[생활영어] 보나마나 / 대충 봐서 / 지경이다 - 영어로 (0) | 2019.01.09 |
댓글