본문 바로가기
English!

[생활영어] 보나마나 / 대충 봐서 / 지경이다 - 영어로

by 영드림 2019. 1. 9.
반응형

보나마나 ~다 / 대충 ~걸로 봐선 / ~정도 지경이다 - 영어로? 


녕하세요~

 

영드림입니다~

 

오늘도 역시 일상속에서 자주 사용하시는 말을 영어로 번역해 볼건데요!

 

많은 분들이 말을 할 때 "그거 보나마나 ~야" 이런 말 많이하죠?

 

또! "대충 ~나 ~나 그런걸로 봐서는, ~인 것 같아" 이런 말 많이하죠! 영어로 어떻게 말할까요?

 

아!! 또! " ~정도 지경이였어 / 거의 ~ 처럼 보엿어" 이런 말도 정말 많이하죠!!

 

그럼 예시를 보면서 한번 알아볼까요??

 

 

 

- 예시

 

A : Just now(before) on my way here.

     I saw a dog wandering around by itself.

     It looked really dirty.

     It looked like it hadn't washed(taken a bath) in several months.

     It was pretty clear(obvious) that it didn't have an owner.

     The worst thing(part) was the dog was so thin(skinny)

     It almost looked like(as if) it had nothing left but(except) its skin and bones.

     Roughly judging by its size and everything, I think it was pretty young.

 

- 해석

 

A : 방금 여기로 오는 길에.

     난 봤어 강아지를 혼자 돌아다니는.

     더러워 보였어.

     안 씻은 것 같았어 몇 달동안.

     보나마나 주인이 없었어.

     더 최악인건 그 강아지는 너무 말랐어.

     거의 살과 뼈밖에 안남아 보였어.(거의 살과 뼈밖에 안남은 지경이었어.)

     대충 크기나 그런걸로 봤을 때, 내 생각엔 그 강아지는 다소 어렸어.

It was clear / It was obvious + that(생각가능) + 절

보나마나 ~이다.

 

Roughly judging by its ~ and everything, + 절

대충 ~나 그런걸로 봐서, ~이다.

 

It almost looked like / It almost looked as if + 절

거의 ~처럼 보였다.

 

예문을 보니 이해가 잘가시나요?

 

또 예문을 보면 Look과 Look like의 차이점을 알 수 있네요!

 

이젠 배우신것을 토대로 여러분들이 자주 쓰는 표현을 생각해보시고 직접 영작해보고 영어로 말해보세요!

 

영어 회화에 많은 도움이 될 거라고 생각합니다!

 

그럼 다음에 만나요~

 

 

참고 강의 동영상(출처 : 유튜브 라이브 아카데미)

 

 

반응형

댓글