중경삼림 OST
(몽중인 / Dreams)
우연히 유튜브를 통해 중경상림 OST 중 왕비 - 몽중인 노래를 드게 됐습니다.
뮤직비디오를 보면서 들으니 중경삼림이라는 영화가 정말 보고싶더군요.
이 노래에 점점 빠지면서 가사를 읽어보게 되었고 이 노래의 원곡이 따로 있다는 것을 알게 됐습니다.
원곡은 바로 크랜베리스(Cranberries)의 드림(Dreams)!!
중국 버전이나 서양 버전이나 가사는 다르지만 가사의 의미는 같네요.
사랑을 고백하고 싶을 때 이 노래를 들으면 좋을 것 같습니다.
저는 개인적으로 원곡보단 중경삼림 OST 버전이 더 좋은것 같습니다.
더 많이 듣게되네요.
먼저 원곡을 들어볼까요?
Cranberries - Dreams 뮤직비디오(mv)
- 가사 -
Oh, my life is changing everyday
오 내 삶은 매일 변하고 있어
In every possible way
가능한 모든 방법 안에서
And oh my dreams, it's never quite as it seems
내 꿈은 보는 것과는 달라
Never quite as it seems
내 꿈은 보는 것과는 달라
I know I've felt like this before,
전에도 이런 기분을 느낀적 있어
but now I'm feeling it even more
하지만 이번엔 더 한 기분이야
Because it came from you
네가 그 이유니까
And then I open up and see,
그리고 난 깨달아
the person falling here is me
여기서 빠지는 사람은 나라는 걸
A different way to be
생각과는 다르다는 걸
I want more, impossible to ignore
난 좀 더 원해 무시할 수 없어
Impossible to ignore
무시할 수 없어
And they'll come true, impossible not to do
그건 현실이 될 거야, 그렇지 않다는 건 불가능해
Impossible not to do
그렇지 않다는 건 불가능해
And now I tell you openly,
지금부터 터놓고 너에게 말할게
you have my heart so don't hurt me
넌 내 마음을 가졌으니 아프게 하지 마
You're what I couldn't find
넌 내가 찾을 수도 없던 존재였어
A totally amazing mind,
정말 대단한 마음을 가졌어
so understanding and so kind
이해심 넓고 정말 착해
You're everything to me
넌 나의 전부야
Oh my life, is changing everyday
내 삶은 매일 변하고 있어
In every possible way
가능한 모든 방법 안에서
And oh my dreams, it's never quite as it seems
내 꿈은 보는 것과는 달라
Cause you're a dream to me
네가 나의 꿈이니까
Dream to me
나의 꿈이니까
다음은 중경삼림 OST 중 왕비가 부른 몽중인!
중경삼림 OST - 왕비 - 몽중인 - 뮤직비디오(mv)
- 가사(발음 포함) -
夢 中 人 一 分 鐘 抱 緊 接 十 分 鐘 的 吻
(몽 쫑 얀 얕 판 쫑 포우 깐 찝 쌉 판 쫑 딕 만)
꿈속의 그대, 1분의 포옹, 10분의 입맞춤
陌 生 人 즘 樣 走 進 內 心
(막 쌍 얀 짬 영 짜우 쩐 로이 쌈)
낯선 그대, 내 마음 속으로 걸어 들어와
製 造 這 次 興 奮
(쪼이 쪼 제 치 행 판)
이런 흥분을 느끼게 하나요
我 彷 似 (足)根 你 熱 戀 過
(오 퐁 지 깐 네이 익 륀 궈)
나는 당신과 사귀었던 적이 있었던 것 같고
和 你 未 似 现 在 这 槎 近
(워 네이 메이 찌 인 쪼이 쩨 영 칸)
지금처럼 당신과 가까왔던 적이 없었던 것 같아요
思 想 開 始 過 (人)扮
(씨 썽 호이 지 궈 판)
생각이 지나가기 시작하고
爲 何 突 然 襲 擊 我
(와이 호 딱 인 잡 끽 오)
어째서 갑자기 나를 습격하나요
來 進 入 我 悶 透 夢 窩
(로이 쩐 얍 오 문 타우 몽 워)
나의 답답한 꿈 속으로 들어와
激 起 一 股 震 憾
(끽 헤이 얕 꾼 짠 함)
한 바탕 요동을 일으키네
夢 中 人 多 麻 想 變 眞
(몽 쫑 얀 또 모 썽 륀 짠)
꿈 속의 그대, 얼마나 실현되었으면 하는지
我 在 心 裏 不 禁
(오 쪼이 쌈 로이 밧 깜 )
내 마음 속에서 그 생각을 멈출 수가 없어요
夢 中 尋 這 分 鐘 我 在 等
(몽 쫑 찬 제 판 쫑 오 쪼이 땅)
꿈 속에서 찾아다녀요. 난 이 순간을 기다렸어요
你 萬 分 鐘 的 吻
(네이 만 판 쫑 딕 만)
당신의 만분의 입맞춤을
我 彷 似 (足)根 你 熱 戀 過
(오 퐁 지 깐 네이 익 륀 궈)
나는 당신과 사귀었던 적이 있었던 것 같고
未 似 現 在 這 樣 近
(워 네이 메이 찌 인 쪼이 쩨 영 칸)
지금처럼 당신과 가까왔던 적이 없었던 것 같아요
思 想 開 始 過 (人)扮
(씨 썽 호이 지 궈 판)
생각이 지나가기 시작하고
爲 何 突 然 襲 擊 我
(와이 호 딱 인 잡 끽 오)
어째서 갑자기 나를 습격하는가요
來 進 入 我 悶 透 夢 窩
(로이 쩐 얍 오 문 타우 몽 워)
나의 답답한 꿈 속으로 들어와
激 起 一 股 震 憾
(끽 헤이 얕 꾼 짠 함)
한 바탕 요동을 일으키네
夢 中 尋 一 分 鐘 抱 緊
(몽 쫑 찬 얕 판 쫑 포우 깐)
꿈 속에서 찾아다녀요. 일분의 포옹을
我 在 心 裏 不 禁
(오 쪼이 쌈 로이 밧 깜)
내 마음 속에 그 생각을 멈출 수가 없어요.
夢 中 人 這 分 鐘 我 在 等
(몽 쫑 얀 제 판 쫑 오 조이 당)
꿈 속의 그대, 이 순간을 난 기다려요
來 製 造 心 裏 興 奮
(로이 쪼이 조 쌈 로이 행 판)
내 마음 속에 흥분을 만들어주기를
心 興 奮
(쌈 행 판)
마음의 흥분을
'예술 > 음악' 카테고리의 다른 글
리암 갤러거(Liam gallagher) - For what it's worth[듣기/가사/해석/뮤직비디오/라이브] (3) | 2018.03.31 |
---|---|
비틀즈(Beatles) - 렛잇비(Let it be)[듣기/가사/해석/뮤직비디오/라이브/커버] (0) | 2018.03.28 |
슬램덩크 OST[듣기/가사](너를 좋아한다고 외치고 싶어/너에게 가는 길) (0) | 2018.03.22 |
씨아(Sia), 찰리푸스(Charlie puth) - 샹들리애(chandelier)[듣기/가사/해석/뮤직비디오/라이브] (0) | 2018.03.17 |
클라우드 쿠쿠랜드(Cloud cuckoo land) - 다시[듣기/가사/라이브/뮤직비디오] (0) | 2018.03.16 |
댓글